Ru | En
ЛИТЕРАТУРА УРАЛА: СРЕДА И КОРНИ
В начале марта состоялась презентация второго тома (в двух книгах) «Истории литературы Урала» — очередного этапа фундаментального академического проекта, реализуемого Центром истории литературы Института истории и археологии УрО РАН. Итог восьми лет работы ученых — анализ развития словесности в широком культурном контексте XIX века, в период, когда уральская литература (безусловно, находясь в общероссийском культурном поле), приобретает собственное лицо и формирует в общественном сознании устойчивый образ региона. Уже в первых отзывах это издание называют уникальным проектом как по объему представленного материала, так и по новизне методологии. О книге наш корреспондент побеседовал с главным редактором издания, руководителем Центра истории литературы ИИиА УрО РАН доктором филологических наук Еленой Константиновной Созиной.
— Елена Константиновна, что важнее для создания такого фундаментального труда: «толщина литературного пласта», то есть наличие в регионе значимых литературных имен или же сильные научные школы, способные на высоком уровне работать с историко-литературным материалом?
— Прежде всего — чтобы были люди, которым это нужно и интересно. У нашего проекта очень длинная предыстория. Еще в начале 1980-х гг. на базе Уральского государственного университета им. А.М. Горького и Института экономики УрО РАН был создан центр по изучению духовной культуры Урала, и первый декан филологического факультета УрГУ профессор И.А. Дергачев начал подготовительные работы по созданию истории литературы Урала. Однако по-настоящему взяться за эту работу удалось лишь в середине 2000-х, когда нынешний проект был инициирован директором Института истории и археологии УрО РАН академиком В.В. Алексеевым. Это было, как показал опыт, дальновидным и мудрым решением: все-таки подготовка больших обобщающих трудов академического уровня оказывается возможной только в академических институтах. Безусловно, без университетской науки нельзя, но специфика учебного процесса ориентирует вузовских исследователей либо на более частные, либо на более краткосрочные научные проекты. Координация такой объемной и длительной работы, подключение к ней авторов из разных регионов лучше удаются академическим структурам.
— А что было самым трудным при подготовке текстов?
— Найти и привлечь ученых, которые владели бы региональным историко-литературным материалом, имели вкус и умение с ним работать. Ведь литература Урала прошлых эпох исследована в минимальной степени, изучены главным образом более или менее крупные писатели, да и то весьма избирательно. И литературный процесс, и литературная жизнь региона требовали очень серьезного исследования: поиска материалов, в том числе архивных, работы в библиотеках, проверки уже имеющихся сведений. Это невозможно сделать быстро. К сожалению, пока мы работали над этими томами, постепенно уходила из жизни старая гвардия — университетские профессора, которые всю жизнь занимались определенным периодом или автором. Так, несколько месяцев не дожил до выхода первого тома профессор УрГУ В.В. Блажес, специалист по древнерусской литературе, без вклада которого том был бы гораздо беднее; в ходе работы ушел из жизни историк, профессор А.Т. Шашков, изучавший рукописную традицию старообрядчества, известный филолог, продолживший вслед за И.А. Дергачевым изучение творчества Мамина-Сибиряка Г.К. Щенников; и это далеко не полный список… Составляя план исследования, всегда заранее думаешь о том, кого можно привлечь, кто может справиться с темой. Поневоле мы пришли к важному выводу: нельзя откладывать «на потом» подобные фундаментальные исследования и обобщения материала, ими надо заниматься постоянно и непрерывно, чтобы успеть привлечь тех специалистов, кто в силах принять деятельное участие в работе.
— Первый том создавался почти шесть лет, второй восемь. Можно ли было бы справиться быстрее? Ну, например, увеличить объем финансирования…
— Нет, нельзя. Все эти годы мы проводили конференции, публиковали сборники, монографии — важно было обсудить и апробировать наши выводы до того, как они войдут в итоговый текст. И, конечно, надо учитывать разный уровень изученности материала. Если творчество таких крупных, знаковых для литературы Урала фигур, как Ф.М. Решетников и Д.Н. Мамин-Сибиряк, как я уже говорила, относительно неплохо исследовано, то существуют менее известные писатели, которые серьезно до сих пор не изучались. В смежных с литературой областях, дающих общекультурный контекст, помогающих понять развитие региональной художественной культуры в целом, ситуация еще хуже. Мы искали авторов везде, где только можно. Если о становлении уральского театра написала Г.П. Ивинских (Пермь), то драматургию, которая появляется на Урале в последней трети XIX в. вообще никто никогда не изучал. Удалось привлечь доцента Московского государственного университета О.Н. Купцову, и она успела сдать свой параграф буквально в последний момент, когда уже началась верстка.
Очень отличается уровень изученности национальных литератур Урала. Если в Башкирии уже был опыт обобщающих изданий по истории литературы региона, то в Удмуртии и Коми подготовка соответствующих глав вылилась в полноценные новаторские исследования с командировками в архивы, работой в библиотеках и т.д. Судя по отзывам, совместная работа вдохновила наших коллег, помогла по-новому взглянуть на развитие национальной литературы — этому способствовал более широкий региональный контекст, выход за ставшие уже привычными рамки национальных республик. Более того, даже для написания глав по оренбургской публицистике коллегам пришлось обращаться в московские библиотеки: в регионе не оказалось полных газетных подборок по XIX веку. Поэтому длительность подготовки издания — это объективный процесс собирания материала и его изучения, а также вовлечения в работу широкого круга ученых.
— Уже отмечалось, что ваш подход очень необычен: до сих пор русскоязычные и национальные авторы изучались преимущественно по отдельности, в рамках национальных литератур. Вы же соединили их под одной обложкой в региональную литературу. Наверное, это правильно: когда историки, к примеру, рассматривают повседневную жизнь Екатеринбурга рубежа XIX–XX веков, они же не могут вынести, например, общественную и культурную деятельность братьев Агафуровых в отдельный раздел о татарской диаспоре Екатеринбурга…
— Урал — большой и многонациональный регион, как, впрочем, и Россия в целом. И давно пора более широко рассматривать развитие литературного процесса: не как несколько параллельных друг другу линий, но как процессы, связанные одной территорией, одними условиями, личными контактами. Мы действительно поменяли привычную парадигму, включив в наш труд не только литературу коренных народов Урала, но и записки путешественников, посвященные нашему краю, творчество писателей, которые здесь не родились, но в силу разных обстоятельств жили и работали, например, польских ссыльных, — по нашей просьбе этот раздел подготовил доктор филологических наук А.И. Федута из Минска. Попал к нам и Т.Г. Шевченко — разумеется, он прежде всего украинский национальный поэт, но у него был значимый для жизни и творчества оренбургский период. Как и у В.И. Даля, который за время службы в том же Оренбурге не только знакомится с А.С. Пушкиным, ценившим его творчество, но и, между прочим, избирается членом-корреспондентом Петербургской академии наук по физико-математическому отделению за собранные им коллекции флоры и фауны края.
Конечно, мы сочетали разные подходы. Главы о Решетникове и Мамине-Сибиряке — это практически монографии, настолько полно и объемно изложение материала. Но все-таки основной нашей идеей было погружение литературного процесса в контекст духовной жизни региона, чтобы показать его взаимосвязь с процессами, которые по отношению к литературе можно назвать «институциональными» — книгоиздание, библиотечное дело, газетная и журнальная критика и публицистика, театр. И хотя вплоть до последней четверти века отзывы об уральских писателях появлялись преимущественно в столичной печати (из-за отсутствия периодики и тем более литературных изданий в регионе), они влияли на уральских авторов ничуть не меньше.
— Елена Константиновна, но ведь в России всегда существовала проблема провинциальных кадров — лучшие литераторы, художники, музыканты уезжали в столицы, где у них было больше возможностей для творчества…
— Безусловно. Провинциальный литератор, особенно в первой половине века, это скорее «самородок», человек, добившийся всего благодаря самообразованию и самостоятельно создающий вокруг себя художественную среду. Почти вся первая глава нашего тома таким авторам и посвящена. Может быть, это и не первой величины таланты, но именно генерацией культурного поля провинции они ценны для региона. И хорошо видно, что во многом именно их усилиями ситуация на местах меняется, и уже во второй половине века мы видим несколько иную картину. Появляются даже писательницы – в нашем томе рассматривается творчество трех: Е. Словцовой-Камской, А. Кирпищиковой и детской писательницы Л. Ярцовой (а в первой половине века есть и «кавалерист-девица» Н. Дурова), хотя в целом классическая русская литература была преимущественно мужской.
— На презентации говорилось и о необходимости научного переиздания самих авторов, разбираемых на страницах тома…
— Это безусловно важная задача, но и очень трудная. В советское время областные издательства могли себе позволить планово-убыточные «краеведческие» серии, но кто за это возьмется сейчас? Даже полное собрание сочинений Мамина-Сибиряка в 20-ти томах застопорилось десять лет назад на пятом томе… Литературные работы В.И. Даля — автора бессмертного Толкового словаря живого великорусского языка — не переиздавались в советское время ни разу, и только в 2017 г. вышло собрание сочинений в 8 томах, рассчитанное на массового читателя, без научного аппарата. Несколько книг с малоизвестными произведениями Даля издали в Оренбурге благодаря стараниям нашего автора Аллы Георгиевны Прокофьевой. Сегодня много говорится о самоидентификации регионов, о повышении их известности в мире, о привлечении туристического потока. Но для переиздания литературных произведений о нашем крае, которые помогли бы помочь понять историю его людей и формирование его образа, делается, увы, крайне мало.
— Почти полторы тысячи страниц, восемь лет работы, 58 авторов… Все выступающие на презентации отмечали, что у книги очень современная методология и у издания просто нет аналогов, даже в Сибири, где существует Институт филологии СО РАН. Как вам это удалось?
— Видимо, повторюсь, прежде всего благодаря тому, что вокруг были неравнодушные люди. Еще раз хочу поблагодарить академика В.В. Алексеева, инициировавшего этот проект. Разумеется, издать том удалось только благодаря грантовой поддержке РФФИ. Прекрасно выполнил свою часть работы Издательский дом «Языки славянской культуры» (г. Москва). Но вот вам проблема провинции: никто из книготорговцев не взялся за реализацию тома в регионе, поэтому приобрести книгу можно пока только в Москве.
— Можно заказать через интернет, я проверял. Что же, запасемся терпением и будем ждать третий том…
Беседовал
А. ЯКУБОВСКИЙ
На фото вверху: доктор филологических наук Е.К. Созина и директор Института истории и археологии УрО РАН доктор исторических наук И.В. Побережников на презентации «Истории литературы Урала»
Год:
2021
Месяц:
апрель
Номер выпуска:
7
Абсолютный номер:
1230